به گزارش پارس به نقل از ایرنا، جان کری در گفت و گویی با شرکت کنندگان در میزگرد برنامه تلویزیونی «مورنینگ جو» در شبکه تلویزیونی «ان.بی.سی» آمریکا گفت که «روز یکشنبه - 21 تیرماه، 2 روز پیش از رسیدن به توافق- با همتای ایرانیم (محمدجواد ظریف) گفت وگویی بسیار سنگین و تیره وتار و نومیدکننده داشتم.»

 

به گفته کری، آن روز با ارزیابی بسیار جدی در مورد این که توافق اتمی میان ایران و 6 قدرت جهان آیا اصلا انجام شدنی هست یا نه، آغاز شد.

 

صدای آمریکا به نقل از وزیر خارجه آمریکا افزود: «.. اما چیزهایی تغییر کرد و توانستیم مذاکرات را پیش ببریم و پیش هم رفتیم.»

 

این رسانه در این رابطه نوشت: «روز چهارشنبه هشتم ژوئیه(17تیر)، 2 روز به ضرب الاجل 10 ژوئیه (19تیر) مانده بود که خبرگزاری ها از تندی لحن کری و ظریف در روز دوشنبه ششم ژوئیه(15تیر) خبر دادند. تندی لحن آن دو تا حدی بود که سخنان آنها از بیرون اتاق نیز شنیده می شد.

 

«پس از کنفرانس ویدئویی باراک اوباما با جان کری، باوجود انتظارها مذاکرات اتمی در تاریخ 10 ژوئیه به نتیجه نرسید؛ امری که مذاکره کنندگان ایرانی آن را تغییر موضع آمریکایی ها خواندند و ظریف با استفاده از ضرب المثلی انگلیسی جمله معروف خود را گفت که «نمی توان وسط مسابقه اسب را عوض کرد.» «در آن زمان برخی حتی نگران بر هم خوردن مذاکرات نیز بودند.»

 

وزیر خارجه ایالات متحده می گوید، «غیر از آن نیز لحظه هایی ناامیدکننده داشتیم ... لحظه هایی که سخت بدبینانه بود؛ اما حتی در آن لحظه ها نیز مذاکره کنندگان هرگز از محور اصلی مذاکرات دور نشدند و کاری که قصد انجامش را داشتند، به پایان بردند».

 

جان کری با بیان اینکه این توافق منطقه را امن تر می کند و برای آمریکا و جهان نیز امنیت بیشتر به ارمغان می آورد، گفت «گمان می کنم کسانی که این توافق را تحلیل می کنند هم به همین نتیجه خواهند رسید.»