پایگاه خبری تحلیلی «پارس»- مریم شهبازی- امروزه با کوچک شدن آپارتمان‌های مسکونی و کاهش اتاق‌های محل سکونت، یکی از مهمترین دغدغه های دوستداران و علاقه‌مندان به کتاب و کتابخوانی، آن است که در پایان هر‌سال با حجم قابل‌توجهی از کتاب‌هایی روبه‌رو می‌شوند که خوانده شده اما دیگر جای کافی برای نگهداری شان ندارند، اگر هم یکی – دو سال با این معضل کنار بیایند، در سال سوم قطعاً با مشکل بزرگ کمبود فضا روبه‌رو می‌شوند. در این شرایط برای افراد این سؤال پیش می‌آید که با کتاب‌های خوانده شده‌ چه کنیم؟!‍ این مسأله علاوه بر اینکه دغدغه‌ای برای خود شخص و سایر اعضای خانواده‌اش می‌شود، انگیزه افراد را هم برای خریدن کتاب‌های تازه پایین می‌آورد و در دراز‌مدت تأثیر منفی خود را خواهد گذاشت... مرکز تبادل کتاب، عنوان مرکزی است که بر اساس گفته‌های مهدی بابایی، رئیس هیأت مدیره آن، چاره‌ای برای کتاب‌های خوانده شده افراد اندیشیده است. آن هم در شرایطی که مسائل مادی برای‌تان مهم است و امکان اهدای این آثار به کتابخانه‌های عمومی را ندارید. «مرکز تبادل کتاب» به‌طور رسمی از آخرین هفته خرداد ماه سال جاری کار خود را آغاز کرده است. در این مرکز شرایطی فراهم شده که به واسطه آن قادر به تبادل کتاب‌های خود با کتاب‌های افراد دیگری باشید که آثار خود را قیمت گذاری کرده و به این مرکز سپرده‌اند.این مرکز در بنایی با مساحت تقریبی 900متر‌مربع در خیابان انقلاب تأسیس شده است. بنایی که ظاهراً از سوی فرد یا سازمانی بدون اخذ هیچ پولی در اختیار این مرکز قرار گرفته است. آن‌طور که در خلال این گفت‌و‌گو متوجه شدیم طی دو سال گذشته حدود یک میلیارد تومان صرف هزینه‌های زیر‌ساختی راه‌اندازی و به ثمر نشاندن این طرح شده که مبلغ قابل توجهی به شمار می‌آید.

با مهدی بابایی رئیس هیأت مدیره مرکز تازه‌تأسیس تبادل کتاب درباره برنامه‌ها و سیاست‌های این مجموعه گفت‌و‌گویی انجام داده‌ایم که در ادامه می‌خوانید:

* مرکز تازه‌تأسیس «تبادل کتاب» با حمایت چه سازمان‌هایی آغاز به کار کرده؟ تصور اینکه مرکز مذکور کاملاً تحت مدیریت بخش خصوصی و مردمی بنیان نهاده شده باشد  قدری دور از ذهن است. بویژه در شرایط فعلی که حوزه کتاب به دلیل نداشتن بازده اقتصادی به ندرت مورد توجه بخش‌های خصوصی قرار می‌گیرد!

این مرکز بدون بهره‌گرفتن از کمک سازمان‌ها یا ارگان‌های دولتی- حکومتی برپا شده است و تنها چند مؤسسه و NGO(‌تشکل‌ مردم‌نهاد) در راه‌اندازی‌اش نقش داشته‌اند. ایده احداث چنین مرکزی از سوی یکی از دوستان مطرح شد و حدود دوسال مورد بررسی و مطالعه قرار گرفت. سپس امور آن توسط چند مؤسسه پیگیری شد و در نهایت به سرانجام رسید. بر اساس تصمیم هیأت مدیره قرار بر این شد که مؤسسات مذکور به صورت هیأت امنایی کار را مدیریت کنند و من هم به عنوان رئیس هیأت مدیره مشغول به‌کار شوم.

* کدام مؤسسات؟

از آنجایی که مدیران مؤسسات مذکور علاقه چندانی به علنی کردن نام خود ندارند بگذارید در این رابطه چیزی نگویم!

* سهیم شدن در فعالیت‌های فرهنگی که موجب افتخار است. چرا مدیران این تشکل‌ها، خواهان مخفی ماندن نام مؤسسات خود هستند؟

اینکه نام تشکل‌های مذکور را نمی‌گویم به دلیلی است که گفتم. البته مؤسساتی که این مرکز را برپا کرده‌اند مشغول فعالیت‌های اجتماعی و فرهنگی هستند. بنابراین چندان از این حوزه دور نیستند و دغدغه مسائلی اینچنینی را دارند. خواهش من این است که سؤالات شما در ارتباط با چگونگی فعالیت‌های ما باشد تا اینکه چه مؤسساتی در شکل‌‌گیری این مرکز نقش داشته‌اند. مهم دستیابی ما به این هدف فرهنگی است؛ بنابراین چندان به دنبال پشت پرده آن نباشید.

* حالا که علاقه‌ای به گفتن نام این مؤسسات ندارید به سراغ فعالیت‌های خودتان برویم. در حال حاضر در مرکز تبادل کتاب تنها از مردم برای ارسال کتاب و تبادل آن با دیگر شهروندان دعوت کرده‌اید یا خودتان هم کتابی برای ارائه دارید؟

این مرکز با هدف تبادل کتاب‌های خوانده شده مردم راه‌اندازی شده؛ بنابراین از قبل برنامه‌ای برای اینکه خودمان هم کتابی تهیه کنیم، نداشته‌ایم. ما تنها واسطه‌ای میان مردم خواهیم بود تا از طریق امکانات این مرکز به تبادل کتاب‌های‌شان با یکدیگر بپردازند. البته برخی از اعضا کتاب‌های خود را به رایگان در اختیار ما قرار داده‌اند که جای تقدیر دارد.

* تأکید دارید که تنها هدف راه‌اندازی این مرکز فعالیت‌ فرهنگی است؛ از سویی هم می‌گویید که هیچ سازمانی شما را حمایت نمی‌کند با این تفاسیر چگونه از پس مخارج ماهیانه خود برمی‌آیید؟

مبلغ بسیار کمی از هزینه‌ای که بابت این تبادل انجام می‌شود یعنی برابر با هشت درصد قیمت در نظر گرفته شده برای هرکتاب را به این منظور اختصاص داده‌ایم. با در نظر گرفتن این درصد مرکز تبادل کتاب قادر به ادامه فعالیت‌های خود به صورت خودگردان خواهد بود. بخشی از هزینه‌های آب و برق که با مشارکت انجام می‌شود. برخی از نیروهای انسانی نیز هم‌اکنون با علاقه‌ای که به سهیم شدن در این‌کار داشته‌اند؛ آمده‌اند. امیدواریم با آن هشت درصدی که در ابتدا گفتم قادر به تأمین مخارج اداره این مرکز باشیم و به صورت خودگردان آن را اداره کنیم. در حال حاضر با تبلیغاتی که از مدتی قبل آغاز کرده‌ایم مردم را متوجه این مرکز خواهیم کرد. خبر افتتاح مرکز تبادل کتاب را طی دو هفته اخیر از طریق رسانه‌ها منتشر کرده و با تمام توان از ظرفیت‌های دنیای مجازی نیز در این زمینه بهره خواهیم گرفت. به همین منظور یک نرم‌افزار آنلاین تحت وب راه‌اندازی کرده‌ایم. البته در دنیای واقعی نیز تبلیغات‌مان را از طریق نصب بنر و پوستر در سطح شهر انجام داده‌ایم. با توجه به اینکه برای نخستین‌بار است که چنین مرکزی برپا می‌شود حتی از زیرنویس برنامه‌های تلویزیونی نیز بهره خواهیم گرفت.

* با توجه به اینکه مردم هم‌اکنون اطلاع چندانی از این مرکز ندارند چقدر به تحقق اهداف تأسیس مرکز تبادل کتاب و خودگردانی آن به لحاظ اقتصادی امیدوار هستید؟

امیدواری زیادی داریم، چراکه از قبل با بسیاری از افراد با تجربه در حوزه کتاب مشورت کرده‌ایم و اغلب این افراد، پیش‌بینی کرده‌اند که مردم استقبال خوبی از  این مرکز خواهند کرد. به واسطه اینکه ایده چنین فعالیتی تنها به مرکز ما ختم نمی‌شود و در گذشته هم کارهای مشابهی انجام شده تمام تلاش‌مان بر این بود که از تمام تجربه‌های حاضر بهره بگیریم. به همین خاطر بخشی از آن دو سالی که اشاره کردم به همین مشورت‌ها اختصاص داشت.

* تنها به تجربیات داخلی اکتفا کردید یا سراغ سایر کشورها هم رفتید؟

جالب است بدانید نه تنها در کشورهای دیگر بلکه حتی در شهرهای کوچک خودمان نیز فعالیت‌های مشابهی صورت گرفته است. به واسطه بررسی‌هایی که در این دو سال داشتیم، متوجه شدیم که در کشورهای دیگر به این منظور سازمانی دایر نشده و این اقدام در قالب بخشی از فعالیت‌های کتابخانه‌ای انجام شده است. در ایران هم تاکنون تبادل کتاب در وسعت بسیار کوچکی انجام می‌شده اما چندان ویژه نبوده و موفقیتی به‌دست نیاورده است. از آنجایی که کشورهای پیشرفته در امر کتابخوانی بسیار جلوتر از ما هستند، اقداماتی مشابه این‌کار با استقبال مردم آنان روبه‌رو شده است. در این کشورها زیرساخت‌های الکترونیکی چندانی برای این اقدام در نظر گرفته نشده چراکه کتاب و کتابخوانی برای آنان امری پذیرفته شده است. از همین رو تبادل کتاب در کشورهای دیگر به نوعی فعالیتی خودجوش به شمار می‌آید. اما در کشور ما تجربه چندانی حاصل نشده  چراکه تبلیغی صورت نگرفته است. از سویی فرهنگ کتابخوانی در جامعه ما هنوز نهادینه نشده است. بر اساس پژوهشی که در ارتباط با مردم ایران انجام دادیم کارهای مشابه این اقدام به دلیل نبود فرهنگ کتابخوانی موفق نبوده‌اند. به همین دلیل علاوه بر استفاده از همکاری افراد متخصص، نرم‌افزار آنلاین، سایت و حتی اپلیکیشن موبایل نیز در نظر گرفته‌ایم تا فرهنگ آن نهادینه شود. از آنجایی که به استقبال مردم امید زیادی داریم چند انبار برای جلوگیری از کمبود فضا برای نگهداری کتاب‌های ارسالی از سوی مردم هم در نظر گرفته‌ایم.

محل فعلی مرکز تبادل کتاب حدود 900 مترمربع است که در صورت استقبال مردم چندان کافی نخواهد بود. البته مخزن مرکز فعلی تا 100 هزار جلد کتاب را در خود جای خواهد داد اما به عقیده من بعد از انجام تبلیغات گسترده برای معرفی مرکز تبادل کتاب این ظرفیت کافی نخواهد بود. این ظرفیت حداکثر تا یک‌ماه جوابگوی درخواست مردم خواهد بود.

* تا این اندازه به استقبال مردم امیدوار هستید که معتقدید در همین یک‌ماه نخست بازگشایی، مخازن‌تان اشباع خواهند شد؟

بله. همین‌طور است. به‌نظر من اگر با اطلاع‌رسانی صحیح مردم را از فعالیت‌های این مرکز با خبر کنیم استقبال آنان حتی بیشتر از ظرفیت مخازن ما خواهد بود. با اینکه هنوز بسیاری از مردم از وجود این مرکز اطلاعی ندارند اما تا به امروز با مراجعه‌کنندگان بسیاری روبه‌رو شده‌ایم که خواهان اهدای کتاب‌های‌شان بدون هیچ چشمداشتی هستند.

* با توجه به اینکه چند انبار برای کتاب‌های ارسالی از سوی مردم در نظر گرفته‌اید این فعالیت را در شهرهای دیگر نیز ادامه خواهید داد یا اینکه تنها به تهران ختم می‌شود؟

در حال حاضر برنامه‌ای برای گسترش این مرکز در شهرهای دیگر نداریم اما اگر کار همان‌گونه که پیش‌بینی کرده‌ایم پیش برود فکری برای ادامه فعالیت‌های این مرکز  در مراکز استان‌ها نیز داریم. حتی اگر ما هم این کار را انجام ندهیم دیگر عزیزانی که علاقه‌مند به فعالیت در حوزه کتاب هستند می‌توانند برای استان‌ها و  شهرهای دیگر چنین کاری انجام بدهند. نه تنها مخالفتی نداریم بلکه خوشحال می‌شویم تجربیاتی که در این راه به‌دست می‌آوریم را در اختیار دیگران قرار بدهیم. اگر توانایی انجام فعالیت‌های‌مان در استان‌های دیگر را پیدا کنیم به‌طور حتم این‌کار را انجام خواهیم داد در غیر این‌صورت همان‌گونه که گفتم تجربیات‌مان را در اختیار دیگران قرار خواهیم داد. ما به‌دنبال ثبت ایده نبوده و نیستیم.

* ایده اولیه این‌کار از کجا آمد؟

برخی از دوستانی که در حوزه کتاب و کتابخوانی مشغول فعالیت هستند، ایده این‌کار را مطرح کردند. ایده این طرح چند‌بار مطرح شد و بعد با افراد مجرب به بررسی گذاشته شد. بعد از آنکه از نتیجه کار مطمئن شدیم به دنبال فراهم کردن زیرساخت‌ها رفتیم. محل تأسیس این مرکز از اهمیت بسیاری برخوردار بود از همین رو تصمیم به پیدا‌کردن محلی در خیابان انقلاب آن‌هم با توجه به کاربری علمی- فرهنگی‌اش گرفتیم. خیابان انقلاب با وجود دانشگاه تهران و کتابفروشی‌هایی که در دو طرف خیابان قرار گرفته‌اند از اهمیت بسیاری برخوردار است. انتخاب چنین محلی در میزان موفقیت‌مان نیز اثر‌گذار خواهد بود و از همین رو می‌توان حدس زد که با چه مشکلاتی چنین محلی پیدا کردیم. هم هزینه‌ پیدا کردن ساختمانی مناسب این کار در این محل بالا بود و از طرفی هم ساختمانی که به درد کار ما بخورد بسختی پیدا می‌شد.

* با آن 8 درصد پولی که در ابتدا به آن اشاره کردید قادر به پرداخت هزینه‌های نگهداری از این مرکز خواهید بود؟  

این مبلغ که برای هزینه‌هایی که به آن اشاره کردید به هیچ‌وجه کافی نخواهد بود. می‌توان گفت که این ساختمان را هم در اختیار ما گذاشته‌اند وگرنه مسلم است که توانایی پرداخت اجاره ماهانه آن را هم نداریم. حالا چه برسد به خرید چنین ساختمانی! افراد و تشکل‌هایی که موفق به جلب همکاری آنان شده‌ایم این ساختمان را در اختیارمان قرار داده‌اند. اتفاقاً یکی از دلایلی که منجر به طولانی شدن زمان برای راه‌اندازی این مرکز شد همین بحث مادی آن و پیدا کردن ساختمانی مناسب در خیابان انقلاب بود.

مركز تبادل كتاب

* راه‌اندازی این مرکز چقدر هزینه برداشته است؟

فراهم کردن زیرساخت‌های این مرکز در این دو سال به تنهایی حدود یک میلیارد تومان شده است.

* مردم ما چندان اهل مطالعه نیستند به چه شیوه‌ای قصد جذب آنان به این مرکز را دارید؟

تبلیغات مهم‌ترین ابزار و به عبارتی راهکاری است که در این رابطه از آن بهره خواهیم گرفت. تبلیغات از چنان قدرتی برخوردار است که اگر بدرستی از آن استفاده شود حتی در شرایطی که به‌قول شما مردم تمایل چندانی به مطالعه ندارند نیز می‌توان آنان را به این کار علاقه‌مند کرد. رسانه‌ها‌، سامانه پیامک، اینترنت‌، رادیو، تلویزیون و شبکه‌های مجازی در راه اطلاع‌رسانی‌ تبلیغات از جمله ابزارهایی هستند که با تمام قوا از آنها استفاده خواهیم کرد.

* مشابه این هدف را سازمان‌های دولتی- حکومتی هم دنبال کرده‌اند اما به نتیجه نرسیده‌اند. به عنوان نمونه نهاد کتابخانه‌های عمومی، ایستگاه‌های مطالعه را راه‌انداخت و شهرداری هم در دوره زمانی کوتاهی قفسه‌های کوچکی از کتاب را در وسایل نقلیه حمل و نقل عمومی قرار داد. در این بین هیچ‌کدام نیز موفق نشده و از ادامه کار باز ماندند. وقتی سازمان‌های بزرگی چون شهرداری و نهادکتابخانه‌ها در مواردی که ذکر شد شکست خورده‌اند شما چگونه تا این اندازه امیدوار هستید؟!

شکست این دو سازمان منجر به ناامیدی ما نمی‌شود. به نظر من یکی از مهم‌ترین دلایلی که این طرح‌ها با شکست مواجه شد مستمر نبودن آنها بود. برای نهادینه شدن فرهنگ در هر زمینه‌ای به گذر زمان قابل‌توجهی نیاز است. زمانی که شهرداری اقدام به گل‌کاری میدان‌ها و خیابان‌ها کرد برخی به شهرداری این نقد را داشتند که چرا وقتی مردم گل‌ها را از میان می‌برند، هزینه می‌کنید. با وجود این شهرداری ادامه داد و فرهنگ آن ایجاد شد و شما به ندرت فردی را می‌بینید که به این گل‌ها دست بزند. ما هم آمادگی اصرار و استمرار در ارتباط با طرح‌مان را داریم. البته فرهنگ به بستر زمان نیاز دارد ولی به‌هر‌حال بخشی از این فرهنگ ایجاد شده است. با توجه به تلاش و بررسی‌هایی که انجام داده‌ایم، معتقدم که ما در ابتدای کار نیستیم، به همین دلیل به تحقق این هدف امید بسیاری داریم. البته برای راحتی مردم شرایطی را در نظر گرفته‌ایم که بر اساس آن افرادی که تعداد قابل‌توجهی کتاب داشته باشند بتوانند بدون مراجعه حضوری این کار را انجام بدهند.

به این طریق که مشخصات کتاب‌های خود را از طریق فضای مجازی ثبت کرده و آنها را به پیکی که به آدرس مورد‌نظرشان فرستاده می‌شود تحویل بدهند. بعد از آن حتی از طریق سایت مرکز نیز می‌توانند به جست‌وجو میان کتاب‌های موجود بپردازند و عنوان‌های مورد‌نظر خود را انتخاب کنند.

* درباره چگونگی تبادل کتاب‌ها هم بگویید؟

افرادی که خواهان تبادل کتاب‌های‌شان باشند می‌توانند با مراجعه حضوری یا غیر‌حضوری کتاب‌های خود را تحویل داده و به ثبت برسانند. اگر تعداد کتاب‌ها قابل توجه و صد جلد به بالا باشد امکان ثبت غیر‌حضوری آنها فراهم است. از این طریق که بعد از ثبت کتاب‌ها در سایت، مرکز  پیکی به آدرس مورد‌نظر مخاطب فرستاده و کتاب‌ها را تحویل می‌گیرد. قیمت‌گذاری کتاب‌ها  نیز همان هنگام انجام می‌شود. نخست قصدمان این بود که کتاب‌ها توسط کارشناسان همین مرکز قیمت‌گذاری شوند، اما برای جلوگیری از نارضایتی‌های احتمالی مردم تصمیم گرفتیم تا این‌کار را به عهده خود آنان بگذاریم. بعد از این مرحله کتاب‌ها در مخزن این مرکز نگهداری می‌شوند.

* فروش کتاب‌ها به چه صورت خواهد بود؟

‌کتاب‌ها برای فروش با قیمت در نظر گرفته شده از سوی صاحب‌ آنها تا دو هفته نگهداری می‌شوند. بعد از آن اگر کتاب به فروش نرسد 30 درصد تخفیف به آن تعلق می‌گیرد. اگر بعد از گذشت یک‌هفته دیگر کتاب باز هم خواهانی نداشت میزان تخفیف آن به 70 درصد می‌رسد. بعد از اعمال تخفیف دوم باز هم یک‌هفته صبر می‌کنیم که اگر کتاب به فروش نرسید به صاحب آن برای بازپس گرفتن کتاب‌هایش خبر می‌دهیم. در این شرایط  صاحب کتاب‌ها 72 ساعت زمان برای بازپس گرفتن آنها دارد. اگر مراجعه نکرد و کتاب‌ همچنان در مخزن‌های ما باقی بماند آن‌وقت بر اساس قراری که در مرحله نخست با صاحبان کتاب‌ها در میان گذاشته شده آنها به تملک مرکز تبادل کتاب درمی‌آیند. البته مخاطبان در هر مرحله‌ای از تبادل کتاب که بخواهند می‌توانند اعلام انصراف کرده و کتاب‌های خود را پس بگیرند. اگر تبادلی صورت نگیرد ما هیچ هزینه‌ای از متقاضیان دریافت نخواهیم کرد.

* پس هشت درصدی که در ابتدا به آن اشاره شد، چه می‌شود؟

آن هشت درصد تنها در صورتی از اعتبار متقاضیان کم می‌شود که کتاب‌ یا کتاب‌های آنان مبادله شود. بنابراین می‌توان گفت که کتاب‌ها تنها برای مدت مشخصی در مخازن این مرکز نگهداری می‌شوند. با توجه به پیش‌بینی ما از استقبال مردم به ناچار باید دست به طراحی سیستمی باز برای این تبادل می‌زدیم. در غیر این صورت پس از گذشت مدت کوتاهی با کوهی از کتاب‌های بدون استفاده روبه‌رو می‌شویم. اما اگر تبادل کتاب‌ها بر اساس سیستم باز باشد کتاب‌ها تنها برای مدت کوتاهی در انبارها و مخازن ما باقی می‌مانند.

* محدودیتی در تحویل کتاب‌ها خواهید داشت یا بر اساس همان قانونی که گفتید کتاب‌ها را از مخاطب گرفته و در صورت مبادله نشدن آن را به وی پس می‌دهید؟ در انجام این کار ممیزی خاصی هم خواهید داشت؟

تنها مبنای ممیزی ما این است که کتاب‌ها دارای مجوز انتشار از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی باشند. نگهداری از کتاب‌ها نیز بر اساس همان زمان‌بندی که به آن اشاره شد، خواهد بود. البته نگاه‌مان به این زمان‌بندی قدری انعطاف‌پذیر است. بنابراین احتمال کم و زیاد شدن زمان مذکور با توجه به استقبال مردم بسیار خواهد بود. با توجه به این مسأله باید صبر کنیم تا از استقبال مردم باخبر شویم.

* انتخاب از میان کتاب‌های موجود در مخازن شما تنها برای افرادی که آثاری برای تبادل آورده‌اند، ممکن است؟

برای تهیه کتاب‌های موجود در مخازن ما نیازی به در دست داشتن کتاب‌ برای مبادله نیست. افراد علاقه‌مند می‌توانند با مراجعه به این مرکز به صورت حضوری مبلغی به صندوق داده و برابر با آن اعتبار کسب کنند.

* فرض کنید مراجعه‌ کننده‌ای که آثاری برای تبادل آورده به علت مبادله کتاب‌هایش به اعتباری دست پیدا کرده اما کتابی که آن را در ازای این اعتبار انتخاب کند، پیدا نکند. برای این شرایط چه‌اندیشیده‌اید؟

اعتباری که افراد به‌دست می‌آورند تا زمانی که کتاب‌های مورد‌نظر آنان به مخازن ما راه پیدا کنند محفوظ خواهد ماند. هدف ما تبادل کتاب است نه فروش آنها! فرد مذکور باید قدری صبر کند تا کتاب‌هایی که مطابق سلیقه وی باشد به دست‌مان برسد.

* تنها کتاب‌های چاپی مد‌نظرتان است یا کتاب‌های گویا نیز در این تبادل جای خواهند داشت؟

در این مرکز هدف تنها مبادله کتاب‌های چاپی است. در حال حاضر نیازی به اینکه کتاب‌های گویا نیز در این چرخه قرار بگیرند احساس نشده است. به‌هر‌حال کتاب‌های گویا در فضای مجازی منتشر شده و خریداری می‌شوند.
از سویی زیر‌ساخت کتاب‌های الکترونیکی در کشورمان هنوز به‌اندازه‌ای نیست که افراد کتاب‌های الکترونیکی یا گویای خود را به تبادل با فرد دیگری بگذارند. در حال حاضر اولویت‌مان در ارتباط با کتاب‌های اهدا‌شده فرستادن آنها به مناطق محروم و تجهیز کتابخانه‌های آنها است. از سویی کتاب‌هایی که برای تبادل به مرکز ما سپرده می‌شود اما خواهانی ندارند نیز به این کتابخانه‌ها اهدا می‌شود.

* گمان نمی‌کنید اهدای کتاب‌هایی که خواهانی نداشته‌اند هیچ فایده‌ای برای مناطق محروم نداشته باشد؟ مگر اینکه هدف پر کردن قفسه‌های این کتابخانه‌ها باشد!

کارشناسانی که در این مرکز از تجربه و دانش آنان استفاده می‌شود کارشناسان فعال در حوزه کتابداری هستند. بنابراین به شما اطمینان می‌دهم قبل از این اقدام کتاب‌ها را برای بررسی در اختیار این افراد بگذاریم. البته برخی از کتاب‌ها همان‌گونه که گفتید فایده‌ای برای اهدا نیز نخواهند داشت و به ناچار باید خمیر شود. اما کتاب‌هایی را که از نظر محتوایی قابل اهدا باشند به مناطق محروم خواهیم فرستاد. علاوه بر کتاب‌های به اصطلاح بی‌ارزش، کتاب‌های فرسوده را نیز از چرخه کارمان خارج خواهیم کرد.

* در این تبادل‌ها به کتاب‌های نفیس و خطی هم توجهی دارید؟ برای نگهداری این قبیل کتاب‌ها چه برنامه‌ای دارید؟

‌در شرایط حاضر امکان ورود به عرصه کتاب‌های نفیس و خطی را نداریم بویژه که هدف اصلی ما گسترش فرهنگ کتابخوانی است. بنابراین مسائل اقتصادی این حوزه کمتر مدنظرمان است.
ايران