به گزارش پارس ، کریم اصفهانیان، مدیر انتشارات بنیاد موقوفات افشار در این باره به مهر گفت: کتاب « لشکرکشی اسکندر به ایران» که همایون صنعتی زاده آن را ترجمه کرده است، مجوز گرفته و به احتمال زیاد طی روزهای آتی راهی بازار نشر خواهد شد. به گفته وی، کتاب حدوداً ۳۵۰ صفحه ای « لشکرکشی اسکندر به ایران» یکی از مجلدات مجموعه ای سترگ به نام « آرین» است که با همکاری تعدادی از برجسته ترین مورخان خارجی به رشته تحریر درآمده است.

این اثر روایتی متفاوت از حمله اسکندر به ایران به عنوان یک رویداد تاریخی است که چهار سال پس از درگذشت مترجم فقید و نامی آن صنعتی زاده، در آستانه چاپ قرار گرفته است. « لشکرکشی اسکندر به ایران» را سال ها پیش زنده یاد ایرج افشار برای ترجمه به شورای تولیت بنیاد موقوفات افشار پیشنهاد داده بود و بعد از تصویب در هیئت گزینش کتاب این بنیاد، ترجمه آن به زنده یاد همایون صنعتی زاده مترجم زبردست واگذار شد.

این مترجم فقید تا سال های پایانی عمر مشغول ترجمه این کتاب بود، اما این فرصت را نیافت که ترجمه « لشکرکشی به اسکندر» را هم در کارنامه خود که شامل ده ها عنوان اثر ارزشمند است، ببیند. با اینکه بخش زیادی از این کتاب مهم را صنعتی زاده در زمان حیات خود به فارسی برگردانده بود، به دلیل پراکنده بودن بخش های مختلف آن، ژاله آموزگار استاد رشته تاریخ دانشگاه تهران به نمایندگی از شورای تولیت بنیاد موقوفات افشار، نظارت بر چاپ این اثر مهم را بر عهده گرفت و ویرایش نهایی آن را به روشنک آذری که خود از استادان دانشگاه در رشته تاریخ است، سپرد.