دانش آموزان ارمنی خاطرات سفر خود به ایران را منتشر کردند
فارسی آموزان ارمنی خاطرات حضورشان در جشنواره بین المللی «صلح و وحدت» ویژه کودکان و نوجوانان ادیان الهی را که در اصفهان برگزار شد، در ارمنستان منتشر کردند.
به گزارش پارس به نقل از ایرنا، یک هیات 48 نفره فرهنگی، هنری و دانش آموزی ارمنستان همراه با برخی از فارسی آموزان زبان و ادبیات فارسی برای شرکت در جشنواره «صلح و وحدت ویژه کودکان و نوجوانان ادیان الهی» که از 27 تا 29 مرداد در شهر اصفهان برگزار شد، به این شهر اعزام شدند.
دانش آموزان ارمنی شرکت کننده در این جشنواره پس از بازگشت به کشور خود اقدام به انتشار خاطرات و تصاویر خود از اصفهان کرده اند که بازتاب هایی را در جوامع دانش آموزی، محافل فرهنگی و برخی رسانه های این کشور به همراه داشته است.
در سلسله جشنواره هایی که موسسه کودک و صلح پایدار با موضوع ادیان در حوزه ملی در کارنامه کاری خود به ثبت رسانده، برای اولین بار است که جشنواره ای با شکل بین المللی همراه با موافقت و همکاری ویژه رایزنی فرهنگی اسلامی ایران در ارمنستان، مساعدت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، معاونت سیاسی امنیتی استانداری اصفهان و دیگر دستگاه ها و ارگان های این استان برگزار می شود.
ثمره این تلاش ها حضور 48 نفر از مدیران، معاونین، معلمین و دانش آموزان ارمنی از مدارس فارسی آموز ایروان و دیگر شهرهای ارمنستان و کتابخانه خنکوآپر بود که در کنار کودکان و نوجوانان ایرانی که از ادیان مختلف همچون ارامنه اصفهان، مسلمان، کلیمی، زرتشتی و صابئین مندایی به انجام فعالیت فرهنگی و هنری مشترک پرداختند و خاطره ای وصف ناپذیر را در اذهان اعضای این هیات به ویژه دانش آموزان زبان فارسی مدارس ارمنستان باقی گذاشت.
این هیات فرهنگی، هنری و دانش آموزی شامل مدیران مدارس ارمنستان، اعضای کتابخانه ملی کودکان و نوجوانان خنکوآپر، نماینده والدین دانش آموزان، برخی معاونین مدارس و مربیان و معلمین زبان و ادبیات فارسی همراه با برخی از فارسی آموزان زبان و ادبیات فارسی بود.
دومین جشنواره بین المللی صلح و وحدت ویژه کودکان و نوجوانان ادیان الهی با همکاری رایزنی فرهنگی اسلامی ایران در ارمنستان، مؤسسه کودک و صلح و پایدار و سازمان منطقه آزاد تجاری و صنعتی ارس در آینده ای نزدیک در منطقه آزاد ارس و کلیسای سنت استپانوس برگزار خواهد شد.
* رایزنی فرهنگی ایران از پیشکسوتان قرآنی اندونزی تقدیر کرد
مراسم تقدیر از پیشکسوتان قرآنی اندونزیایی توسط رایزنی فرهنگی ایران با همکاری اتحادیه حافظان و قاریان این کشور برگزار شد.
در این مراسم با حضور شخصیت های فرهنگی و سیاسی به سه نفر از شخصیت های قرآنی اندونزیایی که در راه قرآن به مردم اندونزی خدمت کرده اند، هدایایی به عنوان قدردانی و سپاس به همراه تقدیرنامه اعطا شد.
در این برنامه ولی الله محمدی نصرآبادی سفیر و حجت الله ابراهیمیان رایزن فرهنگی ایران در اندونزی، استاد عبدالرسول عبایی داور بین المللی قرآن از ایران، سید عقیل منور رییس و یوسنار یوسف قائم مقام اتحادیه حافظان و قاریان اندونزی، شخصیت های قرآنی و علمای اندونزیایی، داوران و قاریان از 21 کشور شرکت کننده در مسابقات بین المللی قرآن کریم اندونزی حضور داشتند.
در ابتدای این مراسم سید عقیل منور، کیایی حاجی نواوی دچیک از استان سوماترای جنوبی، کیایی حاجی محمد بصاری علوی مرتضی از استان جاوه شرقی و واحدین پوارادا از استان پاپوا غربی، سه پیشکسوت برگزیده را معرفی کرد و فعالیت ها و آثار آنها را شرح داد.
سپس حجت الله ابراهیمیان در سخنانی راهکارهای گسترش فعالیت های قرآنی میان ایران با اتحادیه حافظان و قاریان اندونزی را تبیین کرد.
وی گفت: طبق قانون اساسی، نظام جمهوری اسلامی ایران بر پایه تعالیم قرآن بنا شده است. بر همین اساس رشد فزاینده قرآنی در جمهوری اسلامی ایران مشهود است و به عنوان نمونه فقط در زمینه تفسیر قرآن در طول زمان پس از انقلاب اسلامی بیش از 200 تفسیر به نگارش درآمده است و در زمینه حفظ قرآن نیز با اشاره رهبر معظم انقلاب آیت الله خامنه ای، در مسیر آماده سازی 10 میلیون حافظ قرآنی هستیم.
ابراهیمیان در ادامه از همکاری های به عمل آمده میان رایزنی فرهنگی ایران و انجمن قاریان و حافظان اندونزی در ماه مبارک رمضان قدردانی کرد و عناوین فعالیت های مورد توافق میان ایران با اتحادیه حافظان و قاریان اندونزی را برشمرد.
ابراهیمیان با اشاره به فعالیت های مشترک ایران و اندونزی در زمینه های قرآنی از برگزاری دوره های تخصصی مقامات قرآنی با حضور و تدریس استاد ایرانی در جاکارتا و برخی از مراکز استان ها با شرکت اساتید قرآنی اندونزیایی و سمینار «تمدن جدید قرآنی و اسلام رحمت للعالمین» در سال 2016 در اندونزی سخن گفت.
* ایران شناس ازبکی جایزه دولتی ازبکستان را دریافت کرد
سیومه غنی اوا، ایران شناس و مترجم آثار فارسی به زبان ازبکی، نشان «قهرمان ازبکستان» را از دستان رییس جمهور این کشور دریافت کرد.
اسلام کریم اف رییس جمهور ازبکستان به مناسبت بیست و چهارمین سالگرد استقلال این کشور، نشان «قهرمان ازبکستان» و مدال «آلتین یولدوز» (ستاره طلایی) را با عنوان استاد برجسته «ادبیات کلاسیک» دانشگاه خاورشناسی تاشکند در بخش آموزش و پرورش، به خانم سیومه غنی اوا، اهدا کرد.
غنی اوا دانشمند نوایی شناس، ادبیات شناس و ایران شناس است که در آموزش آثار نمایندگان ادبیات فارسی و ازبکی به پژوهش های علمی می پردازد.
وی در بیستم فوریه سال 1932 میلادی، در شهر تاشکند متولد شده است. در سال های 1947 تا 1952 در شعبه «ایران» دانشکده شرق شناسی دانشگاه دولتی آسیای میانه و در سال های 1953 تا 1956 در اسپرانتوری دانشکده شرق شناسی دانشگاه دولتی لنینگراد (سن پطرزبورگ) تحصیل کرد.
سیومه غنی اوا در سال 1956 در شورای علمی دانشگاه مذکور از موضوع «مجالس النفایس» در قالب رساله علمی دفاع کرد و به درجه علمی، علوم فیلولوژی نایل شد.
رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ازبکستان در سال 1386 ترجمه «نظم الجواهر» اثر منظوم امیر علی شیر نوایی به ازبکی و ترجمه 268 حکمت و کلمات قصار امام علی (ع) با عنوان «نثر اللئالی» تألیف ابوعلی فضل بن حسن طبرسی را با همکاری غنی اوا انجام داد که به وسیله انتشارات الهدی منتشر شد
* انجمن تخصصی الهیات اسلامی در آلمان تاسیس می شود
متخصصان الهیات اسلامی آلمان به دنبال آن هستند که انجمن تخصصی «جامعه آلمانی برای مطالعات الهیات اسلامی» را بنیانگذاری کنند.
رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آلمان اعلام کرد که این متخصصان الهیات اسلامی در آلمان می خواهند از این طریق فرصت امکان حضور در گفتمان های اجتماعی را فراهم سازند و یک فرهنگ تخصصی علمی را در این زمینه بنا کنند و افرادی را که در مطالعات الهیات اسلامی اشتغال دارند را نمایندگی کنند.
این انجمن که قرار است طی چند روز آینده در دفتر ثبت انجمن ها و شرکت ها در شهر فرانکفورت ثبت شود، در 20 ژوئن سال جاری (30 خرداد) به عنوان اولین انجمن تخصصی آکادمیک برای الهیات اسلامی در آلمان، در مرکز الهیات اسلامی شهر مونستر، تاسیس شد.
هری هارون بهر استاد تعلیم و تربیت دینی اسلامی از شهر فرانکفورت، ریاست هیات مدیره را برعهده دارد و سمت قائم مقامی او را احمد میلاد کریمی استاد فلسفه دین دانشگاه مونستر بر عهده دارد.
این جامعه متشکل از متخصصان الهیات اسلامی می کوشد تا چهره آکادمیک این حوزه را تقویت کند و همچنین این مطالعات را با توجه به تنوع و تکثر سنت های آموزشی اسلامی، فرهنگ ها و انواع زیست عملی اسلامی در آلمان، صورت بندی کند.
* استقبال از «کتاب متون پارسی جدید» در بازار کتاب آلمان
انتشارات «رایشرت» در آلمان چندی پیش کتابی را با عنوان «کتاب متون پارسی جدید» به قلم فرشید دلشاد، روانه بازار کتاب کرد.
در سایت انتشارات «رایشرت» در معرفی این کتاب آمده است: امروزه بیش از 115 میلیون نفر به فارسی سخن می گویند که بسیاری از آنان خارج از ایران زندگی می کنند. با این حال در کنار منابع دست اول محدود، بسیاری از کتب آموزشی فارسی وجود دارند که دانش آموزان زبان فارسی نمی توانند بدون توضیحات لغتنامه ای و کتب لغت، معنی آنها را فهم کنند که کتاب «متون پارسی جدید» چنین کمبودی را جبران و آموزش فارسی را تکمیل می کند.
بر اساس این گزارش 30 متن منتخب در این کتاب برای مطالعه به فرهنگ، جامعه، زبان و دانش معاصر ایران، در زمینه های «کلاسیک» علوم مثل ادبیات، علوم طبیعی، سیاست، فلسفه و الهیات، همچنین هنر آشپزی ایرانی و زبان شناسی رایانه اختصاص دارد.
هر بخش شامل مقدمه ای کوتاه، اشاره ای به سطح متن بر اساس چارچوب مرجع مشترک در اتحادیه اروپا، فهرست لغات و همچنین اشاره به منابع مطالعاتی در موضوع متن است و خلاصه انگلیسی ناظر بر محتوای همه بخش های کتاب، به فهم متن کمک می کند.
برای این کتاب فهرستی از 300 فعل پرکاربرد فارسی کلاسیک و جدید تهیه شده است. یک مجموعه سه زبانه لغت ـ معنی (فارسی ـ آلمانی ـ انگلیسی) و یک جدول ترکیبات برای همه زمان ها این مجموعه منتخب را تکمیل می کند و این کتاب را به یکی از مهم ترین آثار پیشنهادی برای همه کسانی تبدیل می کند که می خواهند اطلاعات خویش از زبان فارسی را تقویت کنند و همزمان در پی تعمیق آگاهی خود از ادبیات، فرهنگ، جامعه و دانش در ایران معاصر هستند.
این کتاب به زبان آلمانی و در 336 صفحه با شابک ISBN-10:3954900564 و ISBN-13:978-3954900565 در دسترس علاقمندان قرار دارد.
* تدریس تعلیمات اسلامی در مدارس ایالت سارلند آلمان
ایالت سارلند آلمان اعلام کرده است که از سال تحصیلی جدید (2016-2015) در برنامه آموزشی خود تغییری اعمال کرده و تدریس تعلیمات دینی اسلامی را برای دانش آموزان مسلمان در مقطع ابتدایی ممکن ساخته است.
این اصلاح نظام آموزشی برای مدارسی با حجم بالای دانش آموزان مسلمان را اولریش کومرسون وزیر آموزش و مونیکا باخمان وزیر خانواده دولت این ایالت به طور رسمی اعلام کردند.
طبق اعلام این وزیران، آموزش به زبان آلمانی صورت خواهد گرفت و محتوای دروس نباید با قانون اساسی این کشور در تعارض باشند.
این برنامه در الگوپذیری به طرح ایالت وسفالی شمالی متمایل است که این طرح ابتدا در برخی از مدارس به صورت آزمایشی به اجرا درخواهد آمد و این دوره آزمایشی شامل چند مدرسه در ساربروکن و فولکلینگن در مقطع اول دبستان است که قرار است سال به سال تا کلاس چهارم ادامه پیدا کند.
بنا بر اعلام این خبر، تعلیمات دینی اسلامی در حال حاضر در بسیاری از ایالات آلمان در چارچوب ها و در قالب طرح های متفاوت اجرا می شود.
ارسال نظر