دومین ترجمه از رمان تازه ایشیگورو منتشر شد
رمان «غول مدفون» اثر جدید کازوئو ایشی گورو با ترجمه سهیل سهمی توسط نشر ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شد.
به گزارش پارس به نقل از مهر، رمان «غول مدفون» نوشته کازوئو ایشی گورو به تازگی با ترجمه سهیل سمی توسط نشر ققنوس منتشر و راهی کتابفروشیها شده است. این کتاب صد و سی و نهمین عنوان از مجموعه «ادبیات جهان» و صد و پانزدهمین رمان این ناشر است. این کتاب، اثر جدید ایشی گورو است که در سال ۲۰۱۵ به چاپ رسیده است.
کازوئو ایشی گورو نویسنده انگلیسی ژاپنی تبار است که با کتاب «هنرمندی از جهان شناور» در سال ۱۹۸۶ به شهرت رسید.
«غول مدفون» هفتمین رمان این نویسنده است. این رمان فضایی فانتزی و خیالی دارد که در آن یک زوج سالخورده برای پیدا کردن پسرشان راهی سفر میشوند. این دو در طول سفرشان، شخصیتهای مختلفی را دیده و با موجودات و عقاید دیگرگون آشنا می شوند.
این رمان ۴ بخش اصلی دارد که هر بخش به فصل های مختلف تقسیم می شود.
در قسمتی از این رمان می خوانیم:
«باری دیگر سرباز موخاکستری را به یاد آورد، و آن حرکت نصف و نیمه اش را روی پل. وقتی رفیق کوتاه قامت و درشت اندامش فریاد زده و موی ویستن را کشیده بود، مرد موخاکستری بازویش را کمی بالا آورد و می خواست با انگشتانش اشاره کند، میخواست دوستش را سرزنش کند، اما کلمات پیش از بیان شدن پنداری بر لبانش ماسید. بعد بازویش را پایین آورده بود. اکسل کاملا احساس کرده بود که مرد موخاکستری در آن لحظات چه حسی پیدا کرده بود. و بعد سرباز با بیئتریس به مهر سخن گفته بود، و اکسل در دل به او احساس قدردانی کرده بود.
حالت چهره بیئتریس را وقتی که در مقابل پل ایستاده بود به یاد آورد، جدیت و نگرانی ای که جایش را به لبخندی لطیف داده بود، لبخندی که اکسل بسیار دوستش داشت. حال قلبش با یادآوری آن صحنه گرفت، اما در آن موقع دلش را از ترس و وحشت آکنده کرده بود. یک غریبه _ که بالقوه خطرناک بود _ فقط چند کلام محبت آمیز به زبان آورد و بعد بیئتریس، بله، بیئتریس آماده بود تا یک بار دیگر به تمام عامل و آدم اعتماد کند. این فکر ناراحتش کرد و ناگهان احساس کرد دلش می خواهد دستش را آهسته بر شانه او که کنارش نشسته بود بکشد. اما مگر نه این که او همیشه همین طور بود؟ مگر یکی از دلایلی که او را تا این حد برای اکسل عزیز کرده بود همین نبود؟ و مگر او با همین خلق و خو سالیان سال، بی آن که آسیب جدی ای به او برسد، جان به سلامت به در نبرده بود؟»
این کتاب با ۳۹۲ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۲۲۰ هزار ریال منتشر شده است.
پیش از این و در تابستان امسال، ترجمه دیگری از این رمان به قلم فرمهر امیردوست توسط انتشارات میلکان منتشر شد.
ارسال نظر