نامههای استر و کوئتزی در ایران ترجمه شد
نامههای پل استر و جان ماکسول کوئتزی به فارسی ترجمه شد.
به گزارش پارس ، خجسته کیهان با اعلان این خبر به ایسنا، گفت: کار ترجمه ی نامه های استر و کوئتزی به انجام رسید. این مجموعه دربرگیرنده ی نامه هایی است که از سال ۲۰۰۹ تا ۲۰۱۲ بین این دو نویسنده رد و بدل شده است.
مترجم آثار استر در ایران می گوید: جان ماکسول کوئتزی برنده ی نوبل و نویسنده ای از آفریقایی جنوبی است؛ در نامه های رد و بدل شده بین او و پل استر، این دو درباره ی موضوع های مختلفی بحث کرده اند که از جمله ی این بحث ها ادبیات است. آن ها در این نامه ها درباره ی موضوع هایی که به ذهن شان رسیده است، حرف زده اند و گاه بحث بین آن دو بسیار جذاب و خواندنی است.
این مترجم می افزاید: با توجه به این که نشر افق کپی رایت آثار استر را در اختیار دارد، ناشر آثار استر پیش از آن که این کتاب در آمریکا منتشر شود، آن را در اختیار نشر افق قرار داده است؛ امیدوارم نامه های این دو نویسنده هم زمان در آمریکا و ایران منتشر شود.
ارسال نظر